wtorek, 28 czerwca 2016

Wytrawne tosty francuskie / Savoury french toast

Ufff... dawno mnie tu nie było, ale korzystam z najdłużych wakacji w moim życiu. Właśnie wróciłam ze słonecznej Bułgarii, opalona i wypoczęta zabieram się do pracy. Dziś posmysł na szybkie śniadanie, czyli wytrawne tosty farncuskie.

Składniki :
2 kawałki chleba / bagietki
1  jajko
1 łyżka mleka
szczypta soli, pieprzu i chilli
6 plastrów sera mozzarella
1/2 pomidora
1/2 łyżki oliwy z oliwek + oliwa do smażenia
5 liści bazylii

Jajko roztrzepuję w miseczce i dodaję przyprawy oraz mleko. Następnie maczam w niej kawałki pieczywa i smażę na średnim ogniu na złoty kolor.
Pomidora kroję w kostkę a bazylię siekam. Następnie mieszam wszystko dokaładnie dodając oliwę. 
Na talerzu układam usmażone tosty a na niech palstry mozzarelli i pomidory z bazylią.

Smacznego!!!


_________________________________________________________

Ufff... long time not see, but I'm enjoying the longest holiday in my whole life. I've just come back from sunny Bulgaria, Tanned and well-rested I make a start on work. Today an idea for breakfast i.e. french toast.

Ingerdients :
2 slices of bread / baguette
1 egg
1 tbsp milk
pinch of salt, pepper and chilli
6 slices of mozzarella
1/2 toamtoe
1/2 tbsp olive oil + olive for frying
5 leafs of bazil

Egg whisk in a bowl and add sipces and milk. Next sop breadstuff in egg and fry it on medium fire for gold.
Dice tomatoe and mice bazil leafs. Mix everything well adding olive oil.
Put toasts on a plate then mozzarella slices and tomatoes with bazil on the top.

Enjoy!!!






środa, 15 czerwca 2016

Grillowana karkówka z sałatką z rukoli / Grilled chuck steak with rocket salad

Szybki obiad, idealny na grilla ze znajomymi lub rodziną. Jednak nie mając dostępu do tradycyjnego grilla, lub gdy pogoda nie dopisze, śmiało możecie go przyrządzić w domu używając grilla elektrycznego.

Składniki:
4 kotlety z karkówki
Marynata:
150 g jogurtu naturalnego
1 średnia cebula
sól i pieprz
Sałatka:
100 g rukoli
250 g pomidorków koktajlowych/cherry
3 średnie cukinie
250 g zielonych szparagów
Dressing:
5 łyżek oliwy
sól pieprz
1 łyżeczka soku z cytryny
1/2 łyżeczki siekanych papryczek chilli z zalewy/ chilli w płatkach

Cebulę kroję w piórka, mieszam z jogurtem i doprawiam solą i pieprzem. Marynatą zalewam kotlety i zostawiam je w lodówce na ok. 1 godzinę.
Cukinię kroję w plastry o grubość ok 1,5 cm, skrapiam je oliwą a następnie grilluję. Szparagi również skrapiam oliwą i w całości grilluję. Rukolę myję i osuszam, a pomidorki kroję w ćwiartki. Ugrillowane szparagi kroję na kawałki o długości ok. 4 cm, a plastry cukinii na pół. Warzywa wrzucam do miski z rukolą. W shakerze dokładnie mieszam składniki dressingu. Ja swój dressing podałam w małych słoiczkach, jednak możecie bez problemu polać nim całą sałatkę. Wystarczy już tylko usmażyć kotlety i danie gotowe.

Smacznego!!!
_________________________________________________________

Fast dinner, perfect for barbeque with friends or family. But if you haven't got a grill or the weather is too bad for BBQ, you could prepare this dish at home in electric grill.

Ingerdients:
4 chuck steak
Marinade:
150 g yogurt
1 medium onion
sat and pepper
Salad:
100 g rocket
250 g cherry tomatoes
3 medium zucchini
250 g green asparagus
Dressing:
5 tbsp olive oil
salt and pepper
1 tsp lemon juice
1/2 tsp choped chilli from olive oil/chilli flakes

Slice onion, mix it with yogurt and add salt and pepper. pour the marinate into bowl with meat and put it aside into fridge for about 1 hour. 
Cut zucchini into 1,5 cm thick slices, moisten with oilve and grill it. Moisten aspargus with olive too and grill them as a whole.Wash and dry the rocket, cut cherry toamtoes into quarters. Grilled asparagus cut into 4cm pieces and zucchini cut in halfs. Put the vegetables into bowt with rocket. In shaker mix all dressing ingredients well. I served my dressing in small jars but you can also add it into bowl with salad. Just grill chops and teh dinner is ready.

Enjoy !!!





sobota, 11 czerwca 2016

Ciasto drożdżowe bez roboty / Yeast cake without labour

Większości ciasto drożdżowe kojarzy się z jego długim wyrabianiem. Ten przepis kompletnie zmienia myślenie na temat drożdżowca. Wrzucamy wszystkie składniki po kolei do miski, mieszamy, potem trochę czekamy aż cisto wyrośnie i już możemy wykładać je na blachę.

Składniki:
100 g świeżych drożdży
1 szklanka cukru
3/4 szklanki zimnego mleka
1 szklanka oleju lub roztopionej margaryny/masła
4 jajka (roztrzepane)
4,5 szklanki mąki
1/2 kg truskawek

Kruszonka:
35 g płatków owsianych
30 g białego cukru
30 g brązowego cukru
45 g mąki
40 g masła

W dużej misce rozcieram drożdże z cukrem, następnie dolewam mleko, olej i jaja. Na koniec dodaję mąkę i wszystko dokładnie mieszam. Miskę odstawiam w ciepłe miejsce, aby ciasto wyrosło na
ok. 1,5-2 godziny.

W drugiej misce zagniatam składniki na kruszonkę, a następnie odstawiam ją do lodówki na ok. 30 min.
Wyrośnięte ciasto przekładam na blachę wyłożoną papierem do pieczenia , układam na nim truskawki i posupuję całość kruszonką. Blachę odstawiam w ciepłe miejsce jeszcze na ok 30 min. a potem władam do piekarnika nagrzanego do 180°C i piekę ciasto przez ok 45 min.

Smacznego !!!

_________________________________________________________

Most of people associate yeast dough with long forming. This recipe changes thinking about yeast cake completely. Mix all ingredients in a bowl, let them rest a little bit and you can put it into baking sheet.

Ingredients:
100 g fresh yeast
1 glass sugar
3/4 glass cold milk
1 glass oil or melted margarine/butter
4 beated eggs
4,5 glass flour
1/2 kg strawberries

Crumble topping:
35 g rolled oats
30 g white sugar
30 g brown sugar
45 g flour
40 g butter

In a big bowl blend yeast with sugar, next pour milk, oil and eggs. In the end add flour and mix everything very well. Put the bowl away in a warm place that the dough can grow up for 1,5-2 hours.
In a second bowl knead all ingredients for crumble topping and next put it away into fridge for 30 min.
The grown up dough put into baking sheet with baking paper and put the strawberries on it and sprinkle it with crumbkle topping. Put the baking sheet away for another 30 min. and after that bake it in 180°C for 45 min.

Enjoy !!!













środa, 8 czerwca 2016

Jajko w koszulce / Poached egg

Zawsze myślałam, że jajko w koszulce z płynnym żółtkiem rozlewającym się po talerzu to arcytrudna sprawa, do czasu aż nie spróbowałam go zrobić samodzielnie. Nie taki diabeł straszny jak go malują, w sumie to gładko poszło.

Jak ugotować jajko w koszulce?
1) Do rondelka wlewam wodę (ok.3/4 wysokości) i podgrzewam do temp. ok 60-70°C, woda nie może się gotować.
2) Wlewam do wody 1,5 łyżki octu.
3) Jajko wbijam do miseczki.
4) Mieszam wodę aby wytworzył się mały wir i wlewam do niego jajko.
5) Gotuję jajko przez ok 2,5-3 min.
6) Łyżką cedzakową wyjmuję jajko i gotowe.

Jajko nie powinno pachnieć, ani smakować octem, ja jednak bardzo nie lubię octu, dlatego też na wszelki wypadek przepłukałam jajko pod ciepłą bieżącą wodą.

Moje jajko podałam ze świeżo zmielonym pieprzem, szpinakiem skropionym oliwą, pomidorem, rzodkiewkami i utostowanym chlebem. Z naciętego jajka pięknie wypłynęło żółtko, w którym mogłam zanurzać tosty.
Spróbujcie sami !

Smacznego !!!
___________________________________________________

I always thought that poached egg with running yolk on a plate is something extremely tough, until tried to prepare it myself. The devil is not so black as he is painted, all in all it went smoothly.

How to cook poached egg?
1) Pour the water to the saucepan (about 3/4 height of pan) and heat it to 60-70°C, water can't boil.
2) Add 1,5 tbsp of vinegar into the saucepan.
3) Crack the egg into small bowl.
4) Stir the water to make swirl and pour the egg into it.
5) Boil the egg for about 2,5-3 min.
6) Put the egg out with a skimmer and it's ready.

Egg won't smell or taste with the vinegar, but I hate it so I sluice my egg with warm water.

I served my egg with fresh minced pepper, spinach sprinkled with olive oil, tomatoe, radish and toasted bread. From the cut egg the yolk run prefectly and I could dip a toast in it.
Try to do it yourself !

Enjoy !!!













poniedziałek, 6 czerwca 2016

Pierś z kaczki na carpaccio z buraków z pomarańczowym winegretem / Duck breast on beetroot carpaccio with orange vinaigrette

Pierś z kaczki jest bardzo wymagającym mięsem, które łatwo zepsuć. Nigdy wcześniej nie przyrządzałam kaczki i zawsze zastanawiałam się jak ją smażyć.  Znane mi są dwie metody smażenia - na zimnej patelni i na rozgrzanej. Czytałam o tym sporo na forach i można było znaleźć zwolenników za równo jednej jak i drugiej metody. Ja zdecydowałam się na test, aby sprawdzić który z dwóch sposobów jest praktyczniejszy i smaczniejszy.

Skórę piersi nacięłam i doprawiłam solą, pieprzem oraz majerankiem (majeranek nie był jednak trafnym wyborem ponieważ podczas smażenia zarówno na zimnej jak i rozgrzanej patelni trochę się przypalił) i pozostawiłam je w lodówce na ok. 2 godziny.

Jak smażyć kaczkę na zimnej patelni ?

Zimną patelnię wykładam papierem do pieczenia i kładę na nią pierś skórą do dołu, smażę ok. 9-10 min, następnie przewracam ją i smażę kolejne 5-7 min z drugiej strony.

Jak smażyć kaczkę na rozgrzanej patelni ?

Na rozgrzanej patelni kładę papier do pieczenia i układam na nim pierś skórą do dołu. Smażę ją 3 min z każdej strony a następnie wkładam patelnię do piekarnika na ok 15 min.(zależności od wielkości piersi). 

Według mnie sposób w jaki smażymy kaczkę nie ma wpływu na jej smak. W obu przypadkach pierś była soczysta i miała ładny różowawy kolor. Papier do pieczenia na patelni ułatwi wam późniejsze zmywanie :) Jedynie w przypadku smażenia na rozgrzanej patelni musicie mieć taką  patelnię którą można włożyć do piekarnika. U mnie na zdjęciu kaczka smażona na rozgrzanej patelni. Niestety zapomniałam zrobić zdjęcia porównawczego obu piersi, ale musicie uwierzyć mi na słowo że trudno było je rozróżnić :)


Moją pierś podałam z carpaccio z pieczonych buraków.

Składniki: (na 2 porcje):
6-7 nieobranych buraków
Winegret:
sok z 1 pomarańczy
1/2 pomarańczy
1,5 łyżki oliwy
1/2 łyżeczki soli 
1/2 łyżeczki cukru
1/2 łyżeczki musztardy
1 szczypta pieprzu
1 szczypta chilli

Buraki umieszczam w naczyniu żaroodpornym i piekę w temp 200°C do miękkości. Następnie obieram je i za pomocą obieraczki lub tarki kroję je na cieniutkie plastry. 
W shakerze mieszam wszystkie składniki winegretu i całość wlewam do miski z pokrojonymi burakami. Mieszam wszystko dokładnie i układam palstry buraków na talerzu. Na carpaccio układam usamżoną kaczkę i dekoruję całosć filetami z pomarańczy i posiekanymi orzechami nerkowca.

Smacznego !!!
___________________________________________________

Duck breast is really tough meat, which is really easy to blow. I 'd never prepared it before and I always wondered how to fry it. I know two basic methods of frying the duck breast - on a cold and on a red-hot pan. I read about it a lot on internet forums and I could find supporters of both devices. I decided to test which of this two methods is tastier and more practical.

Score the skin on the breasts, spice with salt and pepper ( I used marjoram but it wasn't really good idea because it  burned a little bit during the frying ) and leave them in the fridge for about 2 hours.

How to fry the duck on a cold pan ?
Put the baking paper on a cold pan and put the breast skin-side on it. Fry about 9-10 min.and next overtune it and fry for 5-7 min.

How to fry the duck on a red-hot pan ?
Put the baking paper on a red-hot pan an put the breast skin-side on it. Fry it about 3 min. on each side. Next put the pan into oven for 15 min.( the time of roasting depends on breast size). 

I think the way you fry the duck has no influence on its taste. In both cases breast was succulent and had pinkish colour. The baking paper helps you with washing up :) Only when you want to fry the breast on a red-hot pan you have to have a pan which you can put in the oven. In my photo you can see the duck from the red-hot pan. Unfortunately I forgot about taking photo which compare both breasts, but you have to believe me that it was hard to tell the different :)

I served my duck with rasted beetroot carpaccio.

Ingerdients:
6-7 unpeeled beetroots
Vinaigrette:
juice from 1 orange
1/2 orange
1,5 tsp olive oil
1/2 tsp salt 
1/2 tsp sugar
1/2 tsp mustard
1 pinch of pepper
1 pinch of chilli

Put beetroots in casserole and roast them until they'll be soft in 200°C. Next pill them and slice them finely with peeler or grater. 
Mix all vinaigrette ingerdients in shaker and sour it into a bowl with sliced beetroots. Mix everythinh togeter and arrange slices of beetroot on a plate. On the top of carpaccio put fried duck breast and decorate with fillets from orange and minced cashews.

Enjoy !!!