niedziela, 3 lipca 2016

Mini serniczki bez sera / Mini cheesecakes without cheese

Dzisiaj szybki post, a w nim sernik bez sera. Jak to możliwe ? Otóż zamiast sera dajemy śmietanę. Smak ten sam, a wykonanie szybsze i prostsze. Koniecznie musicie go spróbować !

Składniki (na ok. 20 mini serniczków):
Spód :
1 jajko
220 g mąki
150 g masła/margaryny
100 g cukru
1 łyżeczka proszku do pieczenia

Masa sernikowa:
400 g śmietany 18%
100 g cukru
2 jajka
2 łyżeczki cukru z prawdziwą wanilią
2 łyżki budyniu waniliowego w proszku
250 g truskawek

Składniki na spód zagniatam w misce, formuję z niego kulę i umieszczam w lodówce na czas przygotowania masy sernikowej. W drugiej misce mieszam dokładnie śmietanę z cukrem, cukrem z wanilią i budyniem. Następnie dodaję jajka. W formie do muffinek z papilotkami wykładam ciasto na spód, na wysokość ok 1,5 cm (gdyby zostało wam trochę cista śmiało możecie je zamrozić i wykorzystać przy innej okazji), a następnie wlewam masę sernikową ( prawie do pełna). Na koniec do każdej papilotki wkładam po 2 ćwiartki truskawek. Serniczki piekę przez ok. 30-35 min w temp. 200°C.

Smacznego !!!
_________________________________________________________

Today fast post about cheesecake without cheese. How is it possible ? Well instead of cheese add 18% fat cream. The same taste and easier realization. You have to try this.

Ingredients (for about 20 mini cheesecakes):
Pie crust :
1 egg
220 g flour
150 g butter/margarine
100 g sugar
1 tsp baking powder

Cheesecake matter:
400 g cream 18% fat
100 g sugar
2 eggs
2 tsp sugar with vanilla
2 tbsp vanilla powder puding
250 g strawberries

Knead all ingrediets for pie crust, form a globe and put it into fridge for the time of preparing cheesecake matter. In a bowl mix well cream, sugar, sugar with vanilla and pudding. Next add eggs. In muffins tin with paper put pie crust (1,5 cm height) and next pour cheesecake matter. In the end add 2 quarters of starwberries. Bake cheesecakes for 30-35 min. in 200°C.

Enjoy !!!





wtorek, 28 czerwca 2016

Wytrawne tosty francuskie / Savoury french toast

Ufff... dawno mnie tu nie było, ale korzystam z najdłużych wakacji w moim życiu. Właśnie wróciłam ze słonecznej Bułgarii, opalona i wypoczęta zabieram się do pracy. Dziś posmysł na szybkie śniadanie, czyli wytrawne tosty farncuskie.

Składniki :
2 kawałki chleba / bagietki
1  jajko
1 łyżka mleka
szczypta soli, pieprzu i chilli
6 plastrów sera mozzarella
1/2 pomidora
1/2 łyżki oliwy z oliwek + oliwa do smażenia
5 liści bazylii

Jajko roztrzepuję w miseczce i dodaję przyprawy oraz mleko. Następnie maczam w niej kawałki pieczywa i smażę na średnim ogniu na złoty kolor.
Pomidora kroję w kostkę a bazylię siekam. Następnie mieszam wszystko dokaładnie dodając oliwę. 
Na talerzu układam usmażone tosty a na niech palstry mozzarelli i pomidory z bazylią.

Smacznego!!!


_________________________________________________________

Ufff... long time not see, but I'm enjoying the longest holiday in my whole life. I've just come back from sunny Bulgaria, Tanned and well-rested I make a start on work. Today an idea for breakfast i.e. french toast.

Ingerdients :
2 slices of bread / baguette
1 egg
1 tbsp milk
pinch of salt, pepper and chilli
6 slices of mozzarella
1/2 toamtoe
1/2 tbsp olive oil + olive for frying
5 leafs of bazil

Egg whisk in a bowl and add sipces and milk. Next sop breadstuff in egg and fry it on medium fire for gold.
Dice tomatoe and mice bazil leafs. Mix everything well adding olive oil.
Put toasts on a plate then mozzarella slices and tomatoes with bazil on the top.

Enjoy!!!






środa, 15 czerwca 2016

Grillowana karkówka z sałatką z rukoli / Grilled chuck steak with rocket salad

Szybki obiad, idealny na grilla ze znajomymi lub rodziną. Jednak nie mając dostępu do tradycyjnego grilla, lub gdy pogoda nie dopisze, śmiało możecie go przyrządzić w domu używając grilla elektrycznego.

Składniki:
4 kotlety z karkówki
Marynata:
150 g jogurtu naturalnego
1 średnia cebula
sól i pieprz
Sałatka:
100 g rukoli
250 g pomidorków koktajlowych/cherry
3 średnie cukinie
250 g zielonych szparagów
Dressing:
5 łyżek oliwy
sól pieprz
1 łyżeczka soku z cytryny
1/2 łyżeczki siekanych papryczek chilli z zalewy/ chilli w płatkach

Cebulę kroję w piórka, mieszam z jogurtem i doprawiam solą i pieprzem. Marynatą zalewam kotlety i zostawiam je w lodówce na ok. 1 godzinę.
Cukinię kroję w plastry o grubość ok 1,5 cm, skrapiam je oliwą a następnie grilluję. Szparagi również skrapiam oliwą i w całości grilluję. Rukolę myję i osuszam, a pomidorki kroję w ćwiartki. Ugrillowane szparagi kroję na kawałki o długości ok. 4 cm, a plastry cukinii na pół. Warzywa wrzucam do miski z rukolą. W shakerze dokładnie mieszam składniki dressingu. Ja swój dressing podałam w małych słoiczkach, jednak możecie bez problemu polać nim całą sałatkę. Wystarczy już tylko usmażyć kotlety i danie gotowe.

Smacznego!!!
_________________________________________________________

Fast dinner, perfect for barbeque with friends or family. But if you haven't got a grill or the weather is too bad for BBQ, you could prepare this dish at home in electric grill.

Ingerdients:
4 chuck steak
Marinade:
150 g yogurt
1 medium onion
sat and pepper
Salad:
100 g rocket
250 g cherry tomatoes
3 medium zucchini
250 g green asparagus
Dressing:
5 tbsp olive oil
salt and pepper
1 tsp lemon juice
1/2 tsp choped chilli from olive oil/chilli flakes

Slice onion, mix it with yogurt and add salt and pepper. pour the marinate into bowl with meat and put it aside into fridge for about 1 hour. 
Cut zucchini into 1,5 cm thick slices, moisten with oilve and grill it. Moisten aspargus with olive too and grill them as a whole.Wash and dry the rocket, cut cherry toamtoes into quarters. Grilled asparagus cut into 4cm pieces and zucchini cut in halfs. Put the vegetables into bowt with rocket. In shaker mix all dressing ingredients well. I served my dressing in small jars but you can also add it into bowl with salad. Just grill chops and teh dinner is ready.

Enjoy !!!





sobota, 11 czerwca 2016

Ciasto drożdżowe bez roboty / Yeast cake without labour

Większości ciasto drożdżowe kojarzy się z jego długim wyrabianiem. Ten przepis kompletnie zmienia myślenie na temat drożdżowca. Wrzucamy wszystkie składniki po kolei do miski, mieszamy, potem trochę czekamy aż cisto wyrośnie i już możemy wykładać je na blachę.

Składniki:
100 g świeżych drożdży
1 szklanka cukru
3/4 szklanki zimnego mleka
1 szklanka oleju lub roztopionej margaryny/masła
4 jajka (roztrzepane)
4,5 szklanki mąki
1/2 kg truskawek

Kruszonka:
35 g płatków owsianych
30 g białego cukru
30 g brązowego cukru
45 g mąki
40 g masła

W dużej misce rozcieram drożdże z cukrem, następnie dolewam mleko, olej i jaja. Na koniec dodaję mąkę i wszystko dokładnie mieszam. Miskę odstawiam w ciepłe miejsce, aby ciasto wyrosło na
ok. 1,5-2 godziny.

W drugiej misce zagniatam składniki na kruszonkę, a następnie odstawiam ją do lodówki na ok. 30 min.
Wyrośnięte ciasto przekładam na blachę wyłożoną papierem do pieczenia , układam na nim truskawki i posupuję całość kruszonką. Blachę odstawiam w ciepłe miejsce jeszcze na ok 30 min. a potem władam do piekarnika nagrzanego do 180°C i piekę ciasto przez ok 45 min.

Smacznego !!!

_________________________________________________________

Most of people associate yeast dough with long forming. This recipe changes thinking about yeast cake completely. Mix all ingredients in a bowl, let them rest a little bit and you can put it into baking sheet.

Ingredients:
100 g fresh yeast
1 glass sugar
3/4 glass cold milk
1 glass oil or melted margarine/butter
4 beated eggs
4,5 glass flour
1/2 kg strawberries

Crumble topping:
35 g rolled oats
30 g white sugar
30 g brown sugar
45 g flour
40 g butter

In a big bowl blend yeast with sugar, next pour milk, oil and eggs. In the end add flour and mix everything very well. Put the bowl away in a warm place that the dough can grow up for 1,5-2 hours.
In a second bowl knead all ingredients for crumble topping and next put it away into fridge for 30 min.
The grown up dough put into baking sheet with baking paper and put the strawberries on it and sprinkle it with crumbkle topping. Put the baking sheet away for another 30 min. and after that bake it in 180°C for 45 min.

Enjoy !!!













środa, 8 czerwca 2016

Jajko w koszulce / Poached egg

Zawsze myślałam, że jajko w koszulce z płynnym żółtkiem rozlewającym się po talerzu to arcytrudna sprawa, do czasu aż nie spróbowałam go zrobić samodzielnie. Nie taki diabeł straszny jak go malują, w sumie to gładko poszło.

Jak ugotować jajko w koszulce?
1) Do rondelka wlewam wodę (ok.3/4 wysokości) i podgrzewam do temp. ok 60-70°C, woda nie może się gotować.
2) Wlewam do wody 1,5 łyżki octu.
3) Jajko wbijam do miseczki.
4) Mieszam wodę aby wytworzył się mały wir i wlewam do niego jajko.
5) Gotuję jajko przez ok 2,5-3 min.
6) Łyżką cedzakową wyjmuję jajko i gotowe.

Jajko nie powinno pachnieć, ani smakować octem, ja jednak bardzo nie lubię octu, dlatego też na wszelki wypadek przepłukałam jajko pod ciepłą bieżącą wodą.

Moje jajko podałam ze świeżo zmielonym pieprzem, szpinakiem skropionym oliwą, pomidorem, rzodkiewkami i utostowanym chlebem. Z naciętego jajka pięknie wypłynęło żółtko, w którym mogłam zanurzać tosty.
Spróbujcie sami !

Smacznego !!!
___________________________________________________

I always thought that poached egg with running yolk on a plate is something extremely tough, until tried to prepare it myself. The devil is not so black as he is painted, all in all it went smoothly.

How to cook poached egg?
1) Pour the water to the saucepan (about 3/4 height of pan) and heat it to 60-70°C, water can't boil.
2) Add 1,5 tbsp of vinegar into the saucepan.
3) Crack the egg into small bowl.
4) Stir the water to make swirl and pour the egg into it.
5) Boil the egg for about 2,5-3 min.
6) Put the egg out with a skimmer and it's ready.

Egg won't smell or taste with the vinegar, but I hate it so I sluice my egg with warm water.

I served my egg with fresh minced pepper, spinach sprinkled with olive oil, tomatoe, radish and toasted bread. From the cut egg the yolk run prefectly and I could dip a toast in it.
Try to do it yourself !

Enjoy !!!













poniedziałek, 6 czerwca 2016

Pierś z kaczki na carpaccio z buraków z pomarańczowym winegretem / Duck breast on beetroot carpaccio with orange vinaigrette

Pierś z kaczki jest bardzo wymagającym mięsem, które łatwo zepsuć. Nigdy wcześniej nie przyrządzałam kaczki i zawsze zastanawiałam się jak ją smażyć.  Znane mi są dwie metody smażenia - na zimnej patelni i na rozgrzanej. Czytałam o tym sporo na forach i można było znaleźć zwolenników za równo jednej jak i drugiej metody. Ja zdecydowałam się na test, aby sprawdzić który z dwóch sposobów jest praktyczniejszy i smaczniejszy.

Skórę piersi nacięłam i doprawiłam solą, pieprzem oraz majerankiem (majeranek nie był jednak trafnym wyborem ponieważ podczas smażenia zarówno na zimnej jak i rozgrzanej patelni trochę się przypalił) i pozostawiłam je w lodówce na ok. 2 godziny.

Jak smażyć kaczkę na zimnej patelni ?

Zimną patelnię wykładam papierem do pieczenia i kładę na nią pierś skórą do dołu, smażę ok. 9-10 min, następnie przewracam ją i smażę kolejne 5-7 min z drugiej strony.

Jak smażyć kaczkę na rozgrzanej patelni ?

Na rozgrzanej patelni kładę papier do pieczenia i układam na nim pierś skórą do dołu. Smażę ją 3 min z każdej strony a następnie wkładam patelnię do piekarnika na ok 15 min.(zależności od wielkości piersi). 

Według mnie sposób w jaki smażymy kaczkę nie ma wpływu na jej smak. W obu przypadkach pierś była soczysta i miała ładny różowawy kolor. Papier do pieczenia na patelni ułatwi wam późniejsze zmywanie :) Jedynie w przypadku smażenia na rozgrzanej patelni musicie mieć taką  patelnię którą można włożyć do piekarnika. U mnie na zdjęciu kaczka smażona na rozgrzanej patelni. Niestety zapomniałam zrobić zdjęcia porównawczego obu piersi, ale musicie uwierzyć mi na słowo że trudno było je rozróżnić :)


Moją pierś podałam z carpaccio z pieczonych buraków.

Składniki: (na 2 porcje):
6-7 nieobranych buraków
Winegret:
sok z 1 pomarańczy
1/2 pomarańczy
1,5 łyżki oliwy
1/2 łyżeczki soli 
1/2 łyżeczki cukru
1/2 łyżeczki musztardy
1 szczypta pieprzu
1 szczypta chilli

Buraki umieszczam w naczyniu żaroodpornym i piekę w temp 200°C do miękkości. Następnie obieram je i za pomocą obieraczki lub tarki kroję je na cieniutkie plastry. 
W shakerze mieszam wszystkie składniki winegretu i całość wlewam do miski z pokrojonymi burakami. Mieszam wszystko dokładnie i układam palstry buraków na talerzu. Na carpaccio układam usamżoną kaczkę i dekoruję całosć filetami z pomarańczy i posiekanymi orzechami nerkowca.

Smacznego !!!
___________________________________________________

Duck breast is really tough meat, which is really easy to blow. I 'd never prepared it before and I always wondered how to fry it. I know two basic methods of frying the duck breast - on a cold and on a red-hot pan. I read about it a lot on internet forums and I could find supporters of both devices. I decided to test which of this two methods is tastier and more practical.

Score the skin on the breasts, spice with salt and pepper ( I used marjoram but it wasn't really good idea because it  burned a little bit during the frying ) and leave them in the fridge for about 2 hours.

How to fry the duck on a cold pan ?
Put the baking paper on a cold pan and put the breast skin-side on it. Fry about 9-10 min.and next overtune it and fry for 5-7 min.

How to fry the duck on a red-hot pan ?
Put the baking paper on a red-hot pan an put the breast skin-side on it. Fry it about 3 min. on each side. Next put the pan into oven for 15 min.( the time of roasting depends on breast size). 

I think the way you fry the duck has no influence on its taste. In both cases breast was succulent and had pinkish colour. The baking paper helps you with washing up :) Only when you want to fry the breast on a red-hot pan you have to have a pan which you can put in the oven. In my photo you can see the duck from the red-hot pan. Unfortunately I forgot about taking photo which compare both breasts, but you have to believe me that it was hard to tell the different :)

I served my duck with rasted beetroot carpaccio.

Ingerdients:
6-7 unpeeled beetroots
Vinaigrette:
juice from 1 orange
1/2 orange
1,5 tsp olive oil
1/2 tsp salt 
1/2 tsp sugar
1/2 tsp mustard
1 pinch of pepper
1 pinch of chilli

Put beetroots in casserole and roast them until they'll be soft in 200°C. Next pill them and slice them finely with peeler or grater. 
Mix all vinaigrette ingerdients in shaker and sour it into a bowl with sliced beetroots. Mix everythinh togeter and arrange slices of beetroot on a plate. On the top of carpaccio put fried duck breast and decorate with fillets from orange and minced cashews.

Enjoy !!!












wtorek, 31 maja 2016

Letnia sałatka ze szpinaku z truskawkami / Summer salad from spinach with strawberries

Zbliża się najsmaczniejsza pora roku czyli LATO ! Pyszne polskie pomidory, szparagi, brzoskwinie, maliny i oczywiście moje ukochane truskawki. Powoli zaczyna się na nie sezon, dlatego też korzystam z okazji i tworze z nimi nowe przepisy. Dziś szybka i prosta sałatka ze szpinaku z pysznymi polskimi truskawkami, która świetnie pasuje do grilla.

Składniki :
1 opakowanie młodego szpinaku baby (250 g)
10-15 truskawek
80 g nasion słonecznika
1 kulka sera mozarella
DRESSING:
3 łyżki oliwy
1 łyżeczka miodu
2 łyżeczki sosu balsamico
1 łyżeczka soku z cytryny
sól
pieprz

Szpinak myję i osuszam. Truskawki kroję w ćwiartki lub plasterki a mozarellę w paski i dodaję wszystko do miski ze szpinakiem. Słonecznik prażę na suchej patelni i również dodaję do miski.
W shakerze łączę składniki dressingu. Następnie przed samym podaniem polewam nim cała sałatkę.


Smacznego !!!
___________________________________________________

The tastiest season is comming and it's SUMMER! Delicious tomatoes, asparagus, peaches, raspberries and my cherished strawberries. I embrace that our polish strawberries are slowly available and I create new recipes with them. Today, fast and simple salad from spinach with strawberries which mach to barbecue.

Ingredients:
1 pack spinach baby (250 g)
10-15 strawberries
1 pack mozarella cheese
80 g sunflower seeds
DRESSING
3 tbsp olive oil
1 tsp honey
2 tsp balsamico sauce
1 tsp lemon juice
salt
pepper

Wash spinach and dry it. Cut strawberries in quarters or slice it ,cut mozarella into strips and add all into bowl with spinach. Roast sunflower seeds on a dry pan and add them as well into bowl. In shaker mix all ingredients of dressing and pour it into salad just before serving.

Enjoy !!!






piątek, 27 maja 2016

Soczysta pierś z kurczaka na szafranowym kuskusie z pomidorami i bakłażanem / Succulent chicken breast on saffron couscous with tomatoes and eggplant

Sekretem soczystej i aromatycznej piersi z kurczaka jest marynata i to ile czasu będziemy ją marynować. Za każdym razem przygotowując mięso, staram się aby przyprawy były odpowiednio skomponowane i aby żadna z nich nie zdominowała smaku całej potrawy. Niedawno, korzystając z okazji ze rodziców nie było w domu na obiedzie przygotowałam dla siebie i mojego brata takie proste danie.

Składniki (na 2 porcje):
2 piersi z kurczaka
100 g kaszy kuskus
szczypta szafranu
1,5 pomidora
1 bakłażan 
mieszanka mrożonych warzyw ( ja użyłam mieszanki brokuła, kalafiora i marchewki)
MARYNATA:
3 łyżki oliwy z oliwek
po 1/4 łyżeczki:
- soli
- pieprzu
- chilli
- papryki słodkiej
- pieprzu ziołowego
1 łyżeczka przyprawy suszone pomidory z czosnkiem i bazylią

W misce łączę ze sobą wszystkie składniki marynaty i dokładnie mieszam. Następnie dodaję do niej piersi z kurczaka i odstawiam do lodówki na minimum 45 min. 

Bakłażana kroję w plastry o grubości ok 1,5 cm i grilluję je na patelni grillowej. Następnie kroję ugrillowanego bakłażana i pomidory w kostkę.

Kaszę kuskus wsypuję do miski dodaję szczyptę szafranu i zalewam osolonym wrzątkiem 1 cm nad jej powierzchnię i zostawiam pod przykryciem przez 5 min. Następnie dodaje pokrojone pomidory, bakłażana i mieszam wszystko dokładnie.

Warzywa gotuję na parzę a piersi smażę na średnim ogniu na złoty kolor.

Wystarczy nałożyć i gotowe !

Smacznego !!!
___________________________________________________

The secret of  succulent and flavoury chicken breast is a marinade and how long we'll be marinating it. Every time I'm preparing some meat, I try to compose the species so as to none of them dominate the flavour of my dish. Recently, pouncing on my parents absence at home on dinner, I prepared for my brother and myself this easy dish.

Ingredients( for 2 portions):
chicken breasts
100 g couscous
pinch of saffron
1,5 tomatoes
1 eggplant
frozen vegatable mix ( I used mix of broccoli, cauliflower and carrot)
MARINADE:
3 tbsp olive oil
1/4 tsp of :
- salt
- pepper
- chilli
- sweet paprika
- herbal pepper
1 tsp seasonig dry toamtoes with garlic and basil

In bowl mix well all ingredientsfor mainade. Next add chicken breasts and leave the bowl in teh fridge for minimim minutes.  

Cut eggplant  into 1,5 cm thick slices and grill it. Next dice grielled eggplant and tomatoes.
Couscous put into bowl and add pinch of saffron and steep it with boil salted water 1cm over the couscous. Leave it covered for 5 minutes. Next add tamatoes, and mix well.

Steam vegetable and fry breasts on medium fire till they'll be gold.

Serve it and it's ready to eat.

Enjoy !!!










środa, 25 maja 2016

Tarta cytrynowa na Dzień Matki / Lemon tart for Mother's Day

To już jutro! Święto naszych kochanych Mam. Dla każdego jego Mama jest wspaniała i wyjątkowa. Dlatego dla takiej osoby jaką jest Mama, słodki prezent w tym dniu to podstawa. Trochę czasu zajęło mi wykombinowanie tego deseru, nie ukrywam że wczoraj nie mogłam z tego powodu spać, ale nagle mnie oświeciło. CYTRUSY ! To właśnie je najbardziej uwielbia moja Mama. I tak zrodził się pomysł na tę tartę.

Składniki:

KRUCHE CIASTO (spód):
180 g masła (pokrojonego na kawałki)
2 łyżka olej
2 łyżka cukru
6 łyżki wody
1/2 łyżeczki soli
250 g mąki

KREM CYTRYNOWY:
2 jajka
2 żółtka
150 g cukru pudru
sok z 3 cytrn
skórka starta z 1 cytryny
180 g śmietany kremówki (30%)
5 średnich listków mięty
1 łyżeczka mąki ziemniaczanej

BEZOWA PIANKA:
2 białka 
2 łyżeczki cukru pudru
szczypta soli

Piekarnik nagrzewam do 180 °C i włączam termoobieg.

Do naczynia żaroodpornego dodaję masło, cukier, sól, olej i wodę. Umieszczam je  w piekarniku na 15 minut, do momentu aż masło zacznie bulgotać i będzie przybierać brązowy kolor na brzegach. Po wyciągnięciu naczynia z piekarnika ( miska będzie bardzo gorąca !!! ) dodaje porcjami mąkę i mieszam dokładnie jej zawartość, aż z ciasto będzie zwarte i będzie można uformować z niego kulę. Następnie ciastem wykładam formę od tarty o śr. 24 cm. Nakłuwam ciasto widelcem i podpiekam spód ok. 10 min aż ciasto będzie złociste.

W misce miksuję jajka, żółtka, cukier i mąkę ziemniaczaną. Następnie dolewam sok z cytryn i dodaję skórkę z cytryny oraz drobno posiekane liście mięty. Na koniec dolewam śmietankę. całość przelewam do garnka i podgrzewam, do momentu aż masa zacznie gęstnieć.

Białka ubijam z solą na sztywno, a następnie dosypuję cukier puder.

Na podpieczony spód wylewam krem cytrynowy i zapiekam całość ok 5-7 minut. Na koniec wykładam na krem białka i piekę do chwili aż będą one się one brązowić.

Smacznego świętowania !!!
___________________________________________________

Tomorrow we celebrate Mother's Day in Poland. For each of us, Mother is someone wonderful and extraordinary. So that sweet present is a basis. It took me some time to come up with this dessert, I don't make no bones that I couldn't fall asleep but suddenly I thought - CITRUS FRUIT ! This is it. My mum loves it. And this way I create this recipe.


Ingredients:

SHORTCRUST PASTRY:
180 g butter (diced)
2 tbsp oil
2 tbsp sugar
6 tbsp water
1/2 tsp salt
250 g flour

LEMON CUSTARD:
2 eggs
2 egg yolks
150 g caster sugar
juice from 3 lemons
1 lemon peel
180 g heavy cream (30% fat)
5 medium mint leafs
1 tsp potato strach

MERINGUE FOAM:
2 egg whites
2 tsp caster sugar
1 pinch of salt

Warm up the oven to 180°C and turn on air flow.

Put butter, sugar, salt, oil, water into casserole and put  it into oven for 15 minutes, until the butter will be perking and will be browning. After draw it from the oven (dish'll be extremely hot!!!) add flour in portions and mix well, until the dough'll be close and it'll be possible to make a globe with it. Next put dough to form (dia 24 cm) and part-bake it about 10 minutes until it'll be gold.

In bowl mix eggs, yolks, sugar and potato strach. Afterwards replenish lemon juice, add lemon peel and chopped mint leafs. In the end add heavy cream, pour all into pot and warm up until it'll be thicken.

Whisk whites with salt and add caster sugar.

Pour lemon custard on part-baked pastry and bake it about 5-7 minutes. Then put whisked whites on teh top and bake until the top'll be gold.

Enjoy !!!












poniedziałek, 23 maja 2016

Śniadaniowe placuszki / Breakfast pancakes

Kiedy mam wolne i nigdzie się nie śpieszę, lubię sobie trochę pospać. A kiedy już wstanę od razu ruszam do kuchni w poszukiwaniu pomysłów na śniadanie. Ostatnio naszła mnie ochota na słodkie śniadanie, więc wykombinowałam takie oto placuszki. 

Składniki ( na ok 6-7 średnich placków):

1 szklanka mąki
3/4 szklanki mleka
1 jajko
1 łyżka oleju + olej do smażenia
3/4 łyżeczki proszku do pieczenia
2 łyżeczki cukru
1/2 łyżeczki cynamonu
szczypta soli

Do miski wbijam jajko, dolewam mleko, olej i mieszam razem. W osobnej misce mieszam suche składniki czyli mąkę, proszek do pieczenia, cynamon i sól. Następnie do mleka jajek i oleju dodaję suche składniki. Wszystko dokładnie mieszam przy użyciu trzepaczki. Następnie na patelni rozgrzewam olej i smażę placuszki o średnicy ok 8-10 cm, do momentu aż będą miały złoty kolor.
Ja swoje podałam z domowym jogurtem i dżemami. Doskonale pasują do nich również owoce, serek Danio, miód, nutella oraz masło orzechowe.


Smacznego !!!
___________________________________________________

When I've time off and I'm not in a hurry I really like sleep longer than always. And when I get up I go directly to the kitchen and looking for some ideas for breakfast. Recently I felt like eating sweet breakfast, so I came up with this pancakes.

Ingredients ( for 6-7 medium pancakes):

1 cup flour
3/4 cup milk
1 egg
1 tablespoon oil + oli for frying
3/4 teaspoon baking powder
2 tablespoons sugar
1/2 tablespoon cinnamon
pinch of salt

Mix together egg, milk and oil. In other bowl combine dry ingredients i.e. flour, baking powder, sugar, cinnamon and salt. Next add dry ingredients to mixed milk, egg and oil. Blend everything well.
Fry pancakes ( diameter 8-10 cm) till they'll be gold, I served them with home-made yogurt and some jam.
With fruit, vanilla fromage frais, honey, nutella and peanut butter also will taste great.

Enjoy !!!








piątek, 20 maja 2016

Szybki makaron z wędzonym serem i jarmużem. / Fast fusilli pasta with smoked crud and kale.

Uwielbiam makaron!!! Dlatego też pierwszy przepis to przepis na makaron. 
Idealnie sprawdzi się w pośpiechu, a jego przygotowanie zajmuje mniej więcej tyle czasu ile gotuje się makaron.
Świetnie smakuje podany zaraz po przygotowaniu, ale przestudzony i serwowany na zimno nie tarci swoich walorów smakowych.


Składniki ( na 2 porcje):

300 g makaronu świderki
250 g twarogu wędzonego
10-15 liści jarmużu
1 średnia  czerwona cebula
5 suszonych pomidorów
sól, pieprz
oliwa do smażenia (ja użyłam oliwy od suszonych pomidorów)


Makaron gotuję al dente. Cebulę drobno siekam i podsmażam na małym ogniu do momentu aż będzie miała złoty kolor. W międzyczasie dodaję do niej pokrojone pomidory. Na patelnię dodaję odcedzony makaron. Twaróg kruszę
i wrzucam do makaronu. Wszystko dokładnie mieszam (ser 
będzie się topił pod wpływem temperatury i będzie się "ciągnął"). Na sam koniec dodaję jarmuż.
Całość dokładnie mieszam i gotowe !

Smacznego!!!

Ciekawostka
Jarmuż jest uważany za najzdrowsze warzywo świata. Nazywa się go "nową wołowiną" ze względu na dużą zawartość żelaza. Zawiera dużo błonnika, jest nisko kaloryczny. Wspiera układ odpornościowy i oczyszcza organizm.
___________________________________________________

I love pasta!!! So my first recepie is the recepie for pasta.
It's perfect when you're in a hurry, and preparing it takes only few minutes, pretty well as how long as you boil pasta.
It taste deliciously just after finish cooking but chilled and served cooled doesn't lose its flavour.

Ingredients (for 2 portions):

300 g fusilli pasta
250 g smoked crud
10-15 kale leafs
1 medium red onion
5 dried tomatoes
salt, pepper
olive oil for frying (I used olive oil from dried tomatoes)

Cook pasta al dente. Mince onion finely and brown it on a pan on small fire. Meanwhile add diced dried tomatoes to the onion on the pan. Next add strained pasta. Crush the crud and mix it with pasta well (crud'll be melting because of the heat and it'll be chewy). For the end add the kole. Mix everything again and it's ready to eat !

Enjoy!!!

Tibit
It is said that kale is the healthiest vegetable in the world. It's called "new beef" because of its richness in iron. It contain a lot of fibre and it's low-calorie. It support immunity system and clear up the body.






Pomysł na siebie, czyli zaczynam prowadzić bloga ! / An idea for myself i.e. I start to set the blog !

Hmm do czego by tu zacząć ...?

Nazywam się Gabriela Głuchowska, ale większość mówi do mnie Gabi. Niedawno skończyłam liceum i postanowiłam zacząć prowadzić bloga kulinarnego. Gotowanie i pieczenie to moja pasja, ale również  doskonały sposób na odstresowanie się. Za każdym razem będąc w kuchni staram się odkrywać i tworzyć nowe połączenie,które nadadzą moim daniom niepowtarzalny smak. Poprzez bloga chciałabym rozwijać swoje umiejętności kulinarne. Planuję zamieszczać na nim zarówno moje autorskie przepisy jak i przepisy-inspiracje.

Jeśli tak jak ja lubicie spędzać czas w kuchni gotując albo przygotowując ciasta, to serdecznie Was zapraszam do zaglądania na mojego bloga. Będę starała się regularnie dodawać nowe przepisy i pewnie z czasem będzie mi to wychodziło coraz sprawniej :)

PS Byłoby mi bardzo miło jeśli zostawialibyście komentarze pod przepisami, które niedługo będą się tu pojawiać. Piszcie co sądzicie o blogu, o przepisach, dajcie znać czy któryś z nich udało wam się wypróbować. Będę również wdzięczna za cenne wskazówki :)

Gabriela :)
___________________________________________________

Hmm how to start it ...?

My name is Gabriela Głuchowska, but almost everyone call me Gabi. I'm from Poland. I've just graduated high school and I've decided to set the culinary blog. Cooking and baking is my passion, but also a great way to relax and calm my nerves. Every time I'm in the kitchen I try to find and create new combination which impart my dishes inimitable flavour. By this blog I'd like to develop my culinary abilities. I'm planning to put here my own recipes and also recepies which are my inspiration or base to my own dishes.

If you just like me are keen on spending time in kitchen, cooking and baking, I invite you openheartedly to visit my blog. I'll be trying to update new posts with recepies regularly and I hope everytime I'll do it more and more capably :)

PS I'd be really happy if you commented my posts, which will be updated soon. Write what you think about my blog, recepies, inform me which of them you tried. I'd be grateful for valuable tips :)

Gabriela :)